July 10,2011 marked the day that finally the Balangao and Majukayong translators could shout, It’s truly finished! We have a place to translate!”
No words can express our thankfulness to everyone who helped, prayed and gave for the project. We thank God so very, very much , and all those who helped build and for those who prayed for this project. We pray God to truly bless all of you.
Before Daryl, Kyle and Robinson [the last building crew] left and the building was finished, Daryl said to us, "We’ve finished the building…but the big job is yours—the translation work.” That’s why we still need YOU and other people to help us do the big task before us! We need you to pray for us—a lot! You have become our support team.
In the last set of pictures you saw us at our desks, working.
History of the Balangao Translation Team
God started speaking Balangao when SIL missionary Joanne Shetler obeyed God and traveled from “a million miles away” to the land where people were forced to obey the spirits—they controlled their lives.
Our team has gone through many struggles as we have tried to work on our own. We were able to do a rough draft of most of the OT. Sadly, none of those books progressed to the printing stage yet when the Lord took our visionary and encourager, Doming, home to be with Him in 2007. This left the team with only three members: Joanne, Robyn and Grace.
But we still need your prayer help. One of our chief concerns and greatest prayer needs is for the church leaders here in Balangao to “join the team” by helping us check the translated scriptures by using them in their Bible studies. We desperately need their help. Please also help us by asking the Lord to give us the wisdom we need to continue this task before us. And pray for God's provision of our daily needs. Please don’t forget to mention our need for good health and that need also for our families.
|2004 Balangao Translation Team|
|Jo and Team going over Jonah|
|Jo and Translation Team checking Nehemiah 2|
|The Forever grateful trio|